BALQSSONG
승수니2012.11.23 19:51
L 위에 번역 올린 사람이야. 내가 내용을 제대로 고쳤어야 하는데, 미안.
원문 찾아보니 "昨日のスンホさんの色気にクラクラっ///しつつ!" 라고 되어있네. "色気" (성적매력, sex appeal)으로 해석되는게 맞는 것 같아.

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5